奧克塔維烏斯依言將門窗關(guān)緊,塔芙掩在被子下的手默契地將從行囊中掏出的一冊(cè)防止竊聽的卷軸激活。
奧克塔維烏斯變回人形,坐到塔芙身邊,將塔芙擁進(jìn)懷里,用體溫為塔芙保暖,慢條斯理地述說著他打聽到的消息。
塔芙在佯裝昏迷時(shí),也用奧里安教導(dǎo)的離魂術(shù),悄悄地放出縹緲虛無的精神體,在半人馬的居住地里潛行,聽到了一個(gè)似乎是禁忌的故事。
奧克塔維烏斯安靜地聽著塔芙的猜測,目光沉沉地望著塔芙,意味不明的情緒在他眼中醞釀,他的腦海中似乎在想著其他東西。
塔芙不滿地戳了戳奧克塔維烏斯的胸口,半點(diǎn)沒有拐彎抹角:“在想什么呢?仔細(xì)聽我說啊。”
奧克塔維烏斯清楚塔芙很多時(shí)候的疑問僅僅是疑問而已,并沒有其他意思,便也直截了當(dāng)?shù)卣f出:“我在想,我實(shí)在不夠努力,竟然沒讓你的真的暈過去?!?br>
塔芙滯了一瞬。顯然,她想起了奧克塔維烏斯半人馬體型的那根能將她串起的粗壯馬屌,一股強(qiáng)烈的酸意從淫穴快速擴(kuò)張到手腳,又很快如煙花般炸開,然后消散。
將神態(tài)擺得更認(rèn)真地說道:“真暈了,后來醒了而已??傊?,我們先來商討策略吧?!?br>
奧克塔維烏斯?fàn)钏普J(rèn)真聽講地神游,畢竟他太了解塔芙了,雖然她看上去是位清冷優(yōu)雅的脆皮法師,但是她卻像個(gè)野蠻人一樣,喜歡用直覺行動(dòng)。
如果她沒有先天體弱,估計(jì)早舞著大錘虎虎生威了。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀